вернуться на страницу «Стилистический разбор»
Выразительные средства | ||||||
Выразительные средства фонетики (звукопись) | ||||||
Наименование | Толкование | Примеры | Роль в языке | |||
Ассонанс | Повторение в тексте одинаковых или похожих гласных звуков | Люблю березу русскую то светлую, то грустную |
Подчеркивает звучание отдельных слов, создают определенный звуковой образ – передает легкую грусть, нежность. | |||
Аллитерация | Повторение в тексте (чаще поэтическом) одинаковых согласных звуков | Полночной порою в болотной глуши
чуть слышно, бесшумно шуршат камыши |
Стечение шипящих согласных помогает передать шелест камышей | |||
Выразительные средства словообразования | ||||||
Паронимы | Однокоренные слова, близкие по звучанию и по значению | Лебеди летят над Лебедянью, // А в Медыни золотится мед. | Придают тексту дополнительную выразительность | |||
Парономасы | Разнокорневые созвучные слова, совершенно разные по значению | 1) Не глух, а глуп. 2) Дело спорится, что сошьется, то и распорется. |
Создают в тексте комический или юмористический эффект |
Выразительные средства лексики | |||||||
Троп сравнение
характеристика одного предмета (качества, лица) дается через открытое сопоставление его с другим предметом (веществом, лицом), осуществляемое по их сходству. |
|||||||
Морфологические средства сравнения: 1) при помощи союзов: как, будто, как будто, словно, точно, похоже; 2) при помощи имени сущ. в т.п. (творительный сравнения); 3) при помощи предлогов наподобие, подобно; 4) прилагательное в сравнительной степени; 5) наречие в сравнительной степени; 6) отрицательные сравнения (построены на противопоставлении) |
1) И стоит, словно зеркало, пруд, отражая свои берега. (И.Бунин)
2) Уж озимь яркая блеснула изумрудом. (П.Греков) 3) Дум, подобно белой тройке, // Скачет в облако наверх. (Н.Заболоцкий) |
Придают тексту образность, эмоциональность, выразительность, делают отвлеченные понятия «зримыми» и конкретными, являются средством характеристики предмета (лица). Сравнения являются средством, способным передавать психологическое состояние человека, давать положительную или отрицательную характеристику лицу, предмету |
|||||
Троп метафора
Слово или выражение, употребляемое в переносном значении, в основе которого лежит неназванное сравнение предмета с каким-либо другим предметом на основании признака, общего для обоих сопоставляемых членов. |
|||||||
Виды метафоры: 1) простая (построена на сближении предметов или явлений по одному какому-либо общему у них признаку); 2) развернутая (построена на различных ассоциациях по сходству); 3) лексическая (мертвая, окаменелая, стертая) (первоначальный метафорический перенос уже не воспринимается);4) особый изобразительный прием – реализация метафоры (когда в привычный для всех метафорический оборот автор вкладывает не переносный, а буквальный смысл с целью создания неожиданного, чаще комически-гротескного образа) |
1) Нос корабля; ножка стола; заря жизни; говор волн; закат пылает и др. Утро года. 2) Вот охватывает ветер стаи волн объятьем крепким и бросает их с размаха в дикой злобе на утесы, разбивая в пыль и брызги изумрудные громады. 3) Стальное перо; стрелка часов; лист бумаги; дверная ручка; 4) «Разрываюсь на части». В стихотворении В.Маяковского «Прозаседавшиеся» реализована эта метафора, создает фантастический образ («сидят людей половины» и др.) |
Одно из самых ярких средств выразительности; действенный и экономный способ выражения образной мысли. Передают индивидуальность, неповторимость предметов; выявляют глубину и характер ассоциативно-образного мышления, видения мира, меру таланта автора |
|||||
Троп олицетворение
Разновидность метафоры, присвоение предметам неживой природы свойств живых существ |
|||||||
обращение к явлениям природы как к живым и сознательным существам, а также перенос человеческих свойств на животных | Ночевала тучка золотая на груди утеса-великана.
Руки милой – пара лебедей – в золоте волос моих ныряют. |
Помогает раскрыть наиболее характерный признак предмета или явления | |||||
Троп метонимия
Вид тропа, в котором одно слово или понятие заменяется другими, смежными (на основании внешней или внутренней связи между ними). На переносное значение слова накладывается прямое значение |
|||||||
Связь может быть: 1) между предметом и материалом, из которого предмет сделан; 2) между содержимым и содержащим; 3) между действием и орудием этого действия: 4) между автором и его произведением; 5) между местом и людьми, находящимися на этом месте |
1) Не то на серебре – на золоте едал.
2) Я три тарелки съел. 3) Его перо любовью дышит.
4) Читал охотно Апулея, а Цицерона не читал. |
Как и эпитеты, метонимии обращают внимание читателя на те или иные признаки и качества предметов. Делают речь выразительной, яркой, динамичной |
|||||
Троп синекдоха
Разновидность метонимии: значение с одного предмета или явления переносится на другое по признаку количественного отношения между ними. |
|||||||
Для синекдохи характерно употребление: 1) единственного числа вместо множественного; 2) множественного числа вместо единственного;3) определенного числа вместо неопределенного; 4) видового названия вместо родового; 5) родового названия вместо видового |
1) И слышно было до рассвета, как ликовал француз. 2) …что может собственных Платонов и быстрых разумом Невтонов Российская земля рождать. 3) Миллион казацких шапок высыпал на площадь. 4) …и гордый внук славян. 5) Ну что ж, садись, светило. |
Делают речь более сжатой и экономной; яркой, выразительной, динамичной | |||||
Выразительные средства лексики | |||||||
Эпитет (художественное определение, ярко и образно рисующее наиболее существенный признак предмета или явления | Могут быть выражены: 1) прилагательными; 2) прилагательные-эпитеты при субстантивации могут выполнять роль подлежащего, дополнения, обращения; 3) существительными, играющими роль приложений, сказуемых; 4) наречием, выступающим в роли обстоятельства; 5) деепричастием. Эпитеты бывают: – метафорические; – метонимические |
1) Седое море; пламенная речь; 2) Милая, добрая, старая, нежная, // С грустными думами ты не дружись;3) Золото, золото сердце народное. 4) Листья были напряженно вытянуты по ветру;5) …как бы резвяся и играя, грохочет в небе голубом. – Ночевала тучка золотая.., по лазури весело играя. – Белый запах нарциссов, счастливый, белый весенний запах… |
Дают образную характеристику предмета; выступают как средство детализации, типизации и оценки образа | ||||
Гипер-бола | Художественное преувеличение | В сто сорок солнц закат пылал. | Придает речи выразительность | ||||
Литота | 1. Определение предмета путем отрицания противоположного. 2. Художественное преуменьшение |
1) Не дорого ценю я громкие слова, // От коих не одна кружится голова. (А.Пушкин) 2) Мальчик-с-пальчик |
Является (как и гипербола) средством идейно-эмоциональной оценки предмета речи | ||||
Перифраз | Замена собственного имени, названия предмета описательным оборотом, в котором указаны существенные признаки подразумеваемого лица или предмета | Лермонтов в стихотворении «На смерть поэта» называет Пушкина «невольник чести», раскрывая тем самым причины его трагической гибели и выражая свое отношение к нему | Помимо выраз. являются ср. связи предлож. в тексте; являются средством выражения авторской позиции | ||||
Ирония | Вид иносказания, при котором за внешне положительной оценкой (отношение) скрывается насмешка | Откуда, умная, бредешь ты, голова? | В этих строках крыловской басни – тонкая насмешка над глупостью осла | ||||
Сарказм | Злая, горькая или гневная насмешка | В стихотворении Н.Некрасова «Размышления у парадного подъезда» звучит сарказм | |||||
Гротеск | Художественный прием основан на совместимости контрастов: реального и фантастического, трагического и комического, сарказма и безобидного юмора | Пример гротеска – образ Органчика из «Истории одного города» М.Салтыкова-Щедрина | резкая карикатурность, преувеличение, контрастность, | ||||
Калам бур | Звуковое сходство слов или сочетаний слов, совершенно различных по значению | Наш медик в рот больным без счету капли льет, // Однако от того ни капли пользы нет. | Обычно создает в тексте комический эффект | ||||
Инверсия | Порядок слов (прямой): для главных членов 1) подлежащее + сказуемое (для текста-повествования); 2) сказуемое + подлежащее (для текста-описания); для второстепенных членов 1) согласованное определение + определяемое слово; 2) обстоятельство образа действия + сказуемое; 3) сказуемое + остальные обстоятельства и дополнение |
Белеет парус одинокий в тумане моря голубом. | Подчеркивает смысловую значимость отдельных слов, придает всей фразе особую интонационную и стилистическую выразительность, усиливает эмоциональную окраску речи. | ||||
Градация | Синтаксическая конструкция, внутри которой однородные выразительные средства (эпитеты, сравнения, метафоры и т.п.) располагаются в порядке усиления или ослабления признака | 1) То не конский топ, не людская молвь, // Не труба трубача с поля слышится, // А погодушка свищет, гудит, // Свищет, гудит, заливается.
2) А идти становилось все труднее. Ветер ревел, бил людей холодными мокрыми ладонями, пытался свалить с ног. Вверху нечто безобразно огромное, сорвавшееся с цепей, бесновалось, рыдало, выло. |
Усиливает эмоциональное значение предыдущих слов. Помогает передать чувства героя | ||||
Антитеза | В основе приема резкое противопоставление слов, образов, персонажей, элементов, композиций и т.п. | Они сошлись. Волна и камень, // Стихи и проза, лед и пламень // Не столь различны меж собой. | Сочетание контрастных по смыслу понятий делает речь яркой и образной. | ||||
Оксюморон | В фигуре сочетаются обычно несовместимые понятия, слова со взаимоисключающими значениями | 1) Таинственно шумит лесная тишина. (И.Бунин); 2) О, как мучительно тобою счастлив я. |
Придает выражению оригинальность и выразительность. Сочетание слов мучительно и счастлив подчеркивает сложность и многоплановость чувства | ||||
Риторический вопрос |
Фигура, в которой в форме вопроса содержится утверждение. Он не требует ответа | Что ищет он в стране далекой? // Что кинул он в краю родном? | Усиливает эмоциональный характер высказывания | ||||
Рит. воскли- цание |
Фигура, в которой в форме восклицания содержится утверждение | Орлам случается и ниже кур спускаться, // Но курам никогда до облак не подняться! | |||||
Риторическое обращение | Фигура, в которой в форме обращения к неодушевленным предметам, явлениям, понятиям и т.п. выражается различное отношение автора к тому, о чем говорится | О Волга! После многих лет Я вновь принес тебе привет. |
Передает торжественность, патетичность, приподнятость и другие оттенки настроения; выражает авторское отношение к тому, о чем говорится | ||||
Умолчание | Оборот речи, состоящий в том, что предложение (или фраза) остается недосказанным, начатая речь внезапно обрывается. На письме умолчание обозначается многоточием |
Но мне ли, мне ль, любимцу государя… // Но смерть… но власть… но бедствия народны… | Передает состояние предельной взволнованности героя | ||||
Эллипсис | Пропуск элемента высказывания, легко восстанавливаемого в данном контексте или ситуации | Во всех окнах – любопытные, на крышах – мальчишки. | Придает выражению динамичность, интонацию живой речи, художественную выразительность | ||||
Параллелизм | Одинаковое синтаксическое построение соседних предложений или отрезков речи | 1) Он над тучами смеется, он от радости рыдает! 2) Молодым везде у нас дорога, // Старикам везде у нас почет. |
Усиливает энергию, силу утверждения мысли. Придает речи ритмичность | ||||
Анафора | Повторение одинаковых элементов (сочетаний звуков, морфем, слов, синтаксических конструкций) в начале каждого параллельного ряда (стиха, строфы, прозаического отрывка) | 1) Не напрасно дули ветры, Не напрасно шла гроза. 2) …Черноглазую девицу, Черногривого коня. |
Украшает, усиливает речь, придает тексту яркость, величественность, живость. | ||||
Эпифора | Повторение одних и тех же элементов в конце каждого параллельного ряда (стиха, строфы, предложения и т.д.) | Мне бы хотелось знать, отчего я титулярный советник? Почему именно титулярный советник? | Эпифора позволяет выделить слова, которые несут в тексте основную нагрузку |
Тренажеры
Тесты на тему Выразительные средства
вернуться на главную