Причина ошибок кроется в языке

Перейти на     на главную вернуться на стр. “Культура речи

Серия статей “Сам виноват” об ошибках, причины которых кроются в самом языке.

Звуковая система

На уровне звуковой системы типичные ошибки возникают из-за разноместного ударения и его подвижности.
Ударение русского языка в одних словах является неподвижным, т. е. при образовании грамматических форм слова оно остается на одном и том же слоге (звони́ть, звоню́, звони́м, звони́шь, звони́те), а в других – подвижным, т. е. при образовании разных грамматических форм слова оно переносится с одного слога на другой (о двéри, двéрью, двéри (И.п. мн. ч.), но дверéй, дверя́м, дверя́ми).
Для сравнения: во французском языке ударение фиксированное и всегда падает на последний слог. Ошибиться невозможно. В русском языке в словах, которые попали к нам из французского, место ударения сохраняется (фети́ш, апостро́ф, диспансéр, жалюзи́). Кстати, слово «жалюзи́» буквально означает «зависть, ревность» (да, подобные шторы позволяют подглядывать).
Как много проблем возникает из-за разноместного и подвижного ударения иллюстрирует, например, таблица “Ударение в кратких прилагательных”.

В заимствованных словах часто возникают орфоэпические ошибки в словах с буквой э из-за того, что правила определяют множество исключений. После гласных (кроме и) пишется и произносится преимущественно э, например: поэзия, маэстро, дуэль, но в отдельных случаях – е, например: проект, траектория, реестр. После согласных пишется и произносится е, обозначая мягкость предшествующего согласного (сектор, патент, дефект), а в других словах е не смягчает предшествующий согласный и произносится э (модель, сленг, бизнесмен, инерция). Буква э обычно пишется в начале слова (эта, эх, эра, этика, эхо), но иногда после согласных буква э пишется для передачи гласного э и одновременно для указания на твердость предшествующего согласного (пэр, мэр, сэр, рэкет, рэп, сэр, а также в некоторых собственных именах, например: Улан-Удэ, Бэкон).


Наиболее ошибкоопасными являются заимствованные слова, которые “хочется перестроить на свой лад”.

Правила произношения при стечении нескольких согласных порождают ошибки в написании слов.

Из-за скопления согласных, например, скр в слове скрупулезный, между ними появляется едва заметный гласный призвук. Именно поэтому даже при правильном употреблении слова мы все равно слышим “скурпулезный”. Скопление согласных в слове или на стыке двух слов противоестественно для нашего языка. Более того, наш речевой аппарат с трудом производит такую артикуляцию при необходимости, “помогая” себе гласными “звуками-костылями”.

Причина ошибок кроется в языке. Морфология. Глагол

Правила морфологии, порождающие типичные ошибки в глаголах:
– несовершенный вид глаголов от разных корней: ложила – поклала;
– спряжение не по общему правилу: хочу – хочут;
– чередования согласных в корне: К/Ч и Г/Ж – стригет;
– формы повелительного наклонения: ляж, едь;
– произношение глаголов с –СЯ: занимаюся ;
– варианты приставки о- и об- : об-вернуть, об-городить
Теперь обо всем по порядку. Для русского языка (и для индоевропейских языков) типичен супплетивизм, способ образования форм и основ слова от разных корней: я – меня,
(что делать?) ловить — (что сделать?) поймать;
класть — положить;
брать — взять;
искать — найти; садиться — сесть, быть — стать, говорить — сказать, иду — шел…


Почему ловить и словить можно, а класть и покласть нельзя? Что сделать? – прочитать; что делать? – читать – это правильно, а видовая пара к глаголу положить ложить – грубая ошибка? Разделение глаголов на формы с корнем “клад” и корнем “лож” идёт по линии грамматического вида: глаголы совершенного вида (отвечают на вопрос что сделать?) требуют “лож”: сложить, выложить, наложить; несовершенного (отвечают на вопрос что делать?) – “клад/класт”: класть, складывать, выкладывать, накладывать.

Не менее сложные проблемы возникают из-за того, что допускается отклонение от общего правила спряжения. Глаголы хотеть, бежать относятся к разноспрягаемым. В единственном числе глагол хотеть спрягается по первому спряжению (хочу, хочешь, хочет), во множественном — по второму (хотим, хотите, хотят). Из-за этого возникает ошибочные формы, соответствующие основному правилу спряжения, – хочут, хотит.

“Так сложилось исторически”. Это выражение объясняет многие непонятные явления в русском языке, в том числе и чередование согласных в корне.

Чередование порождает отклонение от нормы: махать, но машет (не махает); текут, но течет (не текёт); кликать, но кличут (не кликают); стригут, но стрижешь (не стригёт).


С чередованием звуков связаны и ошибки в образовании форм повелительного наклонения: ложиться – ложись (не ляжь и не ляг); ездить – поезжай (не едь, ехай и езжай). От глагола ехать не образуется форма повелительного наклонения.
С выбором варианта постфикса (возвратной частицы) -СЬ или -СЯ не будет проблем, если запомнить: перед постфиксом СЬ стоит гласная: замечталИсь (не замечталися), оглянулАсь (не оглянулася), занимаЮсь (не занимаюся), если перед постфиксом согласная, то СЯ (усмехнуЛся, засмеяЛся, облиЛся).
Экспансия приставки об- (обгородить вместо огородить, обсмеять вместо осмеять) связана с объединением приставок о- об- обо- в образовании глаголов одинакового способа действия, при этом вариант с об- разговорный.

Причина ошибок кроется в языке. Морфология. Причастия и деепричастия

Правила морфологии, порождающие типичные ошибки в причастиях и деепричастиях:
– неправильное образование краткой формы страдательных причастий: порвата, даден;
– употребление полной формы страдательных причастий вместо краткой: она была любимая;
– утрата частицы –ся: моющие обои;
– неправильное образование деепричастий совершенного вида из-за того, что три суффикса(-в, -вши, -ши): выпимши, пришедши.
В разговоре мы редко пользуемся причастными и деепричастными оборотами, они являются по преимуществу принадлежностью книжной речи. Редкое использование в речи форм причастия и деепричастия не дает возможности довести до автоматизма их образование. Затруднения возникают из-за разных суффиксов в зависимости от многих факторов: глагол первого или второго спряжения, переходный или непереходный (сами по себе осложняющие обстоятельства), вид глагола совершенный или несовершенный, время настоящее или прошедшее, причастие действительное или страдательное.

Разнообразие суффиксов затрудняет выбор нужного среди них и порождает ошибки типа порвата, даден, датый. В правилах (Валгина Н.С., Розенталь Д.Э., Фомина М.И. Современный русский язык) сказано “страдательные причастия образуются при помощи суффикса -т-, если основа неопределенной формы (совершенного вида) оканчивается на -ну(тъ) или -ть (с конечным гласным корня): сверну-ть – сверну-тый, изби-ть – изби-тый, разду-ть – раздутый”. Вот и с гласной а в глаголе нача-ть – нача-тый, пережать – пережа-тый, НО порва-ть – не порва-тый (порва-т), а порва-нная, убра-ть – не убра-тый (убра-т), а убра-нный (убра-но).

Непонятные страдательные
Переделанная песня «Прекрасное далеко»
Битый час сижу я над раскрытой книгой.
Битый и раскрытой — два причастия.
Как-то сами по себе они сложились,
без труда и моего участия.
Припев:
Какой же я несчастный,
страдательных причастий
не нахожу я часто,
боюсь намудрить.
Глаголов — разномастье,
не каждый мне подвластен,
чтоб оборот причастный
из них мне сотворить.
Припев.

Есть глагол решить — решённая задача,
в настоящем времени — решаема.
А дышать — дышённая?.. Портачу.
Во втором спряжении — дышимая?..
Припев.

Видеть — виденный, терпеть — (какой) терпимый,
торт облизанный, я крем с него слизнул.
А сидеть как будет? Неужель сидимый?
Сам не понял, что я сказанул.
Припев.

Нельзя игнорировать условие: “от глаголов совершенного вида нельзя образовать причастия настоящего времени, действие уже завершено”. Причастие “решаемый” образовано не от глагола решать, а от глагола СВ решить. И от непереходного глагола образовать страдательное причастие нельзя, так как действие не переходит на объект, нет причины “страдать”.
Еще одна проблема выбора суффикса при образовании страдательных причастий от глаголов близких близких по звучанию, но разных по значению: месить – мешать, развесить – развешать, пристрелять – пристрелить, катить – качать.

Страдательные причастия в краткой форме часто используются в функции именной части составного именного составного сказуемого. Подменять краткую форму полной (она была любимая вместо она была любима) – речевая ошибка.
Если основа неопределенной формы глагола оканчивается на согласную букву, используется суффикс -ш- (нести – нёсший), основа на гласную – суффикс -вш- (знать – знавший). Формы вытереВШий, ушибиВШий вместо вытереть – вытерШий, ушибить – ушибШий ошибочно образованы из-за неправильно выбранного суффикса и добавления гласной перед ним. По сути это попытка образования причастия от деепричастий вытерпев, ушибив. И в обратном порядке: от причастия пришедший ошибочно образовано деепричастия пришедши вместо придя.
Краткая форма действительного причастия “выпивший” выпивши – отголосок древности. Краткие действительные причастия уже в древнерусских памятниках церковно-книжного характера перестали изменяться по родам и числам и превратились в неизменяемые образования (деепричастия). В наше время формы выпивши и выпимши вместо выпив часто встречаются в речи. Причина та же – неправильный выбор суффикса, а именно -вши вместо -в, так как основа оканчивается на гласную. Суффикс -вши используется для образования причастий от возвратных глаголов СВ отчитаться – отчитавшись, заняться – занявшись.

Образование причастий и деепричастий имеет множество правил и ограничений. Выучить все правила сложно. Если иметь перед глазами таблицы с суффиксами и примерять их к основе глагола, то по принципу “нравится – не нравится результат” можно понять, существует ли такая форма в языке.

Причина ошибок кроется в языке. Морфология. Существительные.

Правила морфологии, порождающие типичные ошибки в существительных:
– род (хорошая шампунь; пирожок с повидлой; одна семечка); устаревший (и значит неправильный) родовой вариант иностранных слов (туфель)
– число (словоформы с разными окончаниями или -Ы(И), или -А в муж. роде: договора)
– падеж: один и тот же падеж может оформляться разными окончаниями, по типу “на лугу”, “мастеров” появляются ошибочные “на пляжу”; “сапогов”; склонение иноязычных существительных: без пальта
Окончание сущ. в Им.п. меняется при появлении уменьшительно-ласкательных суффиксов -ушк-, -юшк-, -ишк-, -ышк- (брат – братишка, соловей – соловушка; город – городишко, дом – домишко). Чтобы “приласкать” семечко, ошибочно меняют окончание на а (семечка), от этого род автоматически меняется на женский. Пусть не смущает “Золотая семечка” – название марки подсолнечного масла, родители тоже своим детям дают необычные имена. Единственно правильный вариант: время – времечко, темя – темечко, имя – имечко, семя – семечко, а не семечка.
Заимствованные слова рояль, тюль, шампунь ошибочно воспринимаются как существительные 3-го склонения (она моя). Пушкинская Царевна-лебедь (лебедь – приложение согласуется с сущ. жен.р. царевна) причина ошибки в определении рода слова лебедь (хотя нет лебедя, дам лебедю). “Пара ту́фель” – ту́фля женского рода становится формой родительного падежа для слова ту́фель в мужском роде, каковым он был, будучи заимствованным из немецкого языка. Норма – пара ту́фель. В единственном числе в этом случае — ту́фля, женский род. Эта норма зафиксирована словарями.

В форме И.п. множественного числа (прежде всего существительных мужского рода) наблюдается большое число окончаний, что связано с историей развития системы склонений русских существительных. Процесс вытеснения окончания -ы/-и окончанием -а/-я в литературном языке идёт значительно медленнее, чем в просторечии. Ненормативные формы бухгалтера, договора и т.п. когда-нибудь станут нормой, но пока в словарях закреплены другие окончания.


По причине того, что один и тот же падеж может оформляться разными окончаниями, возникают ошибки, о которых сказано в шуточной песне “Не повторяй его

Переделанная песня «Не повторяется такое никогда»

Сленг, жаргон, арго, просторечие,popugay_bmp
диалект — учили вы чуть-чуть.
Осторожней будь, красноречия
можешь не достичь и соскользнуть.
Скажет «без пальта» дед или сосед,
слову этому ты ставь запрет,
не повторяй его, не повторяй его,
необразованному можно, тебе — нет.

На экране клип группы «Фабрика»
и слова «лежу я на пляжу».
Популярная песня как-никак,
всё же я тебя предупрежу.
Снизит «на пляжу» твой авторитет,
слову этому ты ставь запрет,
не повторяй его, не повторяй его,
необразованному можно, тебе — нет.

Слышишь мат? Примат изъясняется,
рядом с ним идёт второй примат,
из приличных слов применяются
лишь предлоги (изредка звучат).
Если слышишь мат, промолчи в ответ,
слову этому ты ставь запрет,
не повторяй его, не повторяй его,
необразованному можно, тебе — нет.

Причина ошибок кроется в языке. Морфология. Прилагательные.

Правила морфологии, порождающие типичные ошибки в прилагательных:
– образование стЕпеней сравнения разными суффиксами: -ЕЕ, -Е и – ШЕ (красивше);
– форма степени сравнения может быть сложной (более красивее);
– образование сравнительной степени от другого корня (хороший – хорошее);
– краткая форма на -ен и -енен (воинственный — воинствен, а не воинственен)
Неправильное применение суффикса при образовании сравнительной степени – самая распространенная ошибка: громчее вместо громче, красивше вместо красивее, лучшéе, бойчее, звончее вместо лучше, бойче, звонче.
Иногда формы сравнительной степени осложняются приставкой по- для смягчения степени преобладания качества перед формой сравнительной степени, образованной обычным путем (посильнее, постарше, повыше). Такие образования являются принадлежностью разговорного стиля речи.

Другие нарушения нормы формообразования:
– образование сравнительной степени без учета супплетивности (использование иного корня): хороший — хорошее вместо лучше, плохой — плохее вместо хуже.
– образование составной превосходной степени не с начальной формой, а со сравнительной степенью: более лучший вместо более хороший или лучше; более умнее вместо более умный или умнее
– смешение простой и составной превосходной степени: самый известнейший вместо известнейший или самый известный
– образование сравнительной степени от прилагательных, для которых это невозможно: сегодня я был усталее, чем вчера; этот метод передовее.

Отвратительная степень
Переделанная песня «Маленькая страна»

Есть форма краткая, я знаю,
у прилагательных:
ýмный — умён, умны, умнá я,
дóбрый — добрá, добры.
Их я могу менять по числам,
род изменить могу.
Пробовала склонять — зависла,
буду иметь ввиду.

Сложно понять пока, что с ударением:
вéселы вéсел, хитрá, но хúтры. И тем не менее,
всех отвратительней степень сравнения:
то суффикс -ше (высокий — выше), то суффикс -е, -ее.

Ты беспокоен, я спокойна,
утренний и дневной —
утренен, дневен… что такое?
Что это, боже мой?
Вспомнила я: нет формы краткой
у относительных,
тут получается накладка.
Неутешительно!

Сложно понять пока, что с ударением:
блúзкий — близкú, а прáвый — прáвы. И тем не менее,
всех отвратительней степень сравнения:
я говорила всегда красúвше, надо — красúвее.

Надо запомнить мне окончанье
-ый в прилагательном.
Если отчáянный — отчáян,
бýйный — бýен, но
первый порядковый иль пятый,
каждый, который — тут
форму краткую ребята
сроду не найдут.

Сложно понять пока, что с ударением:
óстро, острó, пустá, но пýсто. И тем не менее,
всех отвратительней степень сравнения:
(если о вкусе) гóрький — гóрче, только всех гóрше мне

В современном русском языке краткие формы прилагательных применяются исключительно в роли сказуемых.
От прилагательных, оканчивающихся на -нный, образуются краткие формы мужского рода на -ен и -енен, однако в современном русском языке формы на -енен активно вытесняются формами на -ен: существенный – существен (не «существенен»), болезненный – болезнен (не «болезненен»), величествен, мужествен, бездействен, таинствен, искусствен.
Лишь в некоторых случаях правильной является форма на -енен например: искренний — искренен. Чаще всего форма на -енен образуется от полных прилагательных, у которых -éнный под ударением: вдохновéнный – вдохновенен, высочéнный – высочéнен, драгоцéнен, здоровéнен, мгновéнен, незабвéнен, неизмéнен, непремéнен, несравнéнен, обесцéнен, откровéнен, перемéнен, постепéнен, совершéнен, совремéнен, сокровéнен.

Причина ошибок кроется в языке. Морфология. Местоимение.

Правила морфологии порождающие типичные ошибки в местоимениях:
– притяжательные местоимения в третьем лице (ихний, евонный);
– начальное н личных местоимений в третьем лице (выше нее);
– двусмысленность при неправильном использовании местоимений 3 л., свой, себя в качестве слов-заместителей
Распространенной ошибкой является неверное образование формы притяжательного местоимения. Эти местоимения соответствуют личным местоимениям и указывают, какому лицу принадлежит определяемый предмет. Ошибочно по аналогии с формами 1 и 2 лица (моего, твоего, нашего, вашего) образуются формы притяжательных местоимений 3 лица (он – его – евонный; они – их -ихний)

Особенностью образования падежных форм местоимений третьего лица единственного и множественного числа является то, что после некоторых предлогов, не всех, появляется начальная буква «н»
Начальная “н” при склонении личных местоимений добавляется, если местоимение стоит после любого из простых, или первообразных, предлогов (без, в, для, до, за, из, к, на, над, о, от, по, под, перед, при, про, с, у, через), а также после многих наречных предлогов (возле, вокруг, впереди, мимо, напротив, около, после, посреди, сзади и некоторых других, употребляющихся с родительным падежом).
Об этой проблеме в песенке “ИМИ НИМИ”

Ошибки при добавлении начального “н” связаны с тем, что после некоторых предлогов буква н не ставится, после других – ставится факультативно, например, после форм сравнительной степени прилагательных и наречий (лучше него и лучше его, больше нее и больше ее, дальше них и дальше их).

Использование местоимений в качестве слов-заместителей может порождать двусмысленности. Местоимения 3-го лица обычно указывают на ближайшее существительное. Пример несоблюдения этого правила “Ленский вышел на дуэль в панталонах. Они разошлись, и раздался выстрел”.
Местоимения свой и себя указывают на тех лиц, которые производят действие. Если об этом забыть, возникает двусмысленность: “Каждый из помещиков уговаривает Павла Ивановича поехать к себе (к кому – к помещику или к самому себе?)

Причина ошибок кроется в языке. Морфология. Числительное.

Правила морфологии порождающие типичные ошибки в числительных:
– склонение составных и сложных числительных (триста сорока пятью);
– использование собирательных числительных двое, трое, четверо, пятеро, шестеро, семеро с существительными, относящимися к женскому грамматическому роду (пятеро девушек);
– использование числительных ОБА / ОБЕ в косвенных падежах с сущ., которые не имеют ед.ч. (у обоих ворот).
Чаще всего в речи люди ошибаются в таких случаях:

При склонении составных и сложных порядковых числительных изменяется только последняя часть числительных (триста сорок пятого). Ошибочно также склоняется количественное числительное (триста сорок пятью вместо тремястами сорока пятью)

Собирательные числительные (кроме слова оба) могут сочетаться с ограниченной группой слов:
– с существительными, имеющими только форму множественного числа: Двое щипцов, двое ножниц.
– с существительными дети, ребята, люди: Двое детей, трое ребят.
– с существительными, обозначающими лиц мужского пола: Двое друзей.
– с существительными, обозначающими детёнышей животных: Двое котят.
– с личными местоимениями: Нас было трое.
С существительными женского рода собирательные числительные использовать нельзя.
Что такое “двое”?
Переделанная песня “Ужасно интересно то, что неизвестно”

На свете много есть того,
о чем не знаю ничего.
Я не одна такая.
Конечно, я не одна такая.
Нас двое девушек, но так
не говорят, кто на филфак,
как я, идти желает.
Но почему? Да потому, что…

Я, если сказать честно,
встречаю повсеместно
то, что интересно,
а мне малоизвестно.

Нас двое, трое и т.п.,
мы едем все в одном купе
с комфортом трое суток.
Конечно, с комфортом трое суток.
А двое в женском роде
(при всей нашей свободе)
не скажешь, кроме шуток.
Но почему? Да потому, что…

Есть правило такое:
числительное двое
приемлет всё мужское,
а с женским даёт сбои.

У собирательных, таких,
как двое, четверо, у них
к словам подход особый.
Конечно, к словам подход особый.
По нраву множественность им,
но не срастается с таким
числительное оба.
Но почему? Да потому, что…

Допустим, ножниц двое.
Не скажешь — у обоих.
Я не могу усвоить,
как фразу тут построить.

Числительное оба употребляется и с существительным женского рода, но не может использоваться с существительными, которые не имеют ед. числа. У обоих ворот, ножниц, джинсов – ошибка.

Языковая норма – величина не постоянная, ей свойственна подвижность, зыбкость, вариативность и языковой нормы и языкового стандарта.

Остались вопросы – задай в обсуждениях https://vk.com/board41801109
Усвоил тему – поделись с друзьями.
Тесты на тему Морфологические нормы


Тест на тему Нормы управления
Тесты на тему Синтаксические нормы

Тест на тему Лексические нормы
Тест на тему Культура речи
#обсуждения_русский_язык_без_проблем
Перейти на     на главную вернуться на стр. “Культура речи