вернуться на страницу “Лексика в таблицах“, “Лексический разбор“, “Игры для детей“, на главную
Типы фразеологизмов
Фразеологические сращения – устойчивые сочетания, обобщенно-целостное значение которых не выводится из значения составляющих их компонентов: попасть впросак, бить баклуши, собаку съесть, с бухты-барахты, из рук вон, как пить дать, была не была, куда ни шло и под.
Фразеологические единства – устойчивые сочетания, обобщенно-целостное значение которых отчасти связано с семантикой составляющих их компонентов, употребленных в образном значении: зайти в тупик, бить ключом, плыть по течению, держать камень за пазухой, брать в свои руки, прикусить язык
Фразеологические сочетания – устойчивые обороты, значение которых мотивировано семантикой составляющих их компонентов, один из которых имеет фразеологически связанное значение: потупить взор// голову (нельзя сказать “потупить руку”, “потупить ногу”);
щекотливый вопрос//ситуация// положение//обстоятельство (нельзя сказать “щекотливое предложение”, “щекотливое решение” и т. п.)
Нужно помнить, что фразеологизмы всегда имеют переносное значение. Украшая нашу речь, делая ее более живой, образной, яркой, красивой, фразеологизмы доставляют нам и немало хлопот – при неверном их употреблении появляются речевые ошибки.
Образное значение фразеологических единств:
– устойчивые сравнения: как банный лист, как на иголках, как корова языком слизала, как корове седло;
– метафорические эпитеты: луженая глотка, железная хватка;
– гиперболы: золотые горы, море удовольствия, насколько хватает глаз;
– литоты: с маковое зернышко, хвататься за соломинку;
– перифразы: за тридевять земель – «далеко», звезд с неба не хватает – «недалекий», косая сажень в плечах – «могучий, сильный».
– каламбур, шутка: дырка от бублика, от жилетки рукава, сам не свой, без году неделя, зарезать без ножа;
– игра антонимов: ни жив ни мертв, ни дать ни взять, ни богу свечка ни черту кочерга, более или менее;
– столкновении синонимов: из огня да в полымя, ум за разум зашел, переливать из пустого в порожнее, вокруг да около.
Виды фразеологических ошибок
1. Замена слова в составе фразеологизма: Она держит его в ежовых варежках (рукавицах).
2. Усечение фразеологизма (пропуск слова): Я более менее готов к экзамену (более или менее).
3. Расширение лексического состава фразеологизма (лишнее слово): Пора тебе браться за свой ум.
4. Искажение грамматической формы компонентов (слов) в составе фразеологизмов: Хватит бить баклушу – пора работать (баклуши).
5. Контаминация (от латинского contamination – смешение) – смешение и совмещение частей двух сходных по форме или по значению фразеологизмов: Я тертый воробей (тертый калач + стреляный воробей)
6. Плеонастические сочетания с фразеологизмами: путеводная нить Ариадны.
7. Употребление фразеологизмов в несвойственном значении и, как следствие этого, нарушение семантической сочетаемости: Поездка в Италию – моя заветная лебединая песня (лебединая песня – предсмертная, прощальная песня).
8. Нарушение стилистической сочетаемости фразеологизмов (использование фразеологизмов сниженной стилистической окраски в книжных стилях, и наоборот – книжных фразеологизмов в бытовых ситуациях): Элен сделала из Пьера Безухова дойную корову, а сама наставляла ему рога.
Ошибки в усвоении значения фразеологизмов.
1) Существует опасность буквального понимания фразеологизмов, которые могут восприниматься как свободные объединения слов.
2) Ошибки могут быть связаны с изменением значения фразеологизма.
Пример:
Хлестаков все время мечет бисер перед свиньями, а ему все верят. Здесь фразеологизм метать бисер перед свиньями, имеющий значение “напрасно говорить о чем-либо или доказывать что-либо тому, кто не способен понять этого”, употреблен неверно – в значении “выдумывать, плести небылицы”.
Ошибки в усвоении формы фразеологизма.
1) Грамматическое видоизменение фразеологизма.
В некоторых фразеологизмах употребляются краткие формы прилагательных, замена их полными формами ошибочна.
2) Лексическое видоизменение фразеологизма.
Изменение лексической сочетаемости фразеологизма.
Остались вопросы – задай в обсуждениях https://vk.com/board41801109
Усвоил тему – поделись с друзьями.
Тесты на тему Фразеологизмы
#обсуждения_русский_язык_без_проблем
вернуться на страницу “Лексика в таблицах“, “Лексический разбор“, “Игры для детей“, на главную