Трудные случаи пунктуации при вводных словах и близких им по значению

вернуться на стр. “Пунктуационный разбор“, перейти на стр. “Пунктуация в таблицах“, “Перечень пунктограмм“,  “Синтаксический разбор

Трудные случаи пунктуации при вводных словах

и близких им по значению

Вводное ЗНАЧИТ = следовательно Не вводное ЗНАЧИТ = означает
Экзамен будет сложным. Значит, нужно серьёзно к нему готовиться. Это письмо значит для меня очень многое.
Вводное НАКОНЕЦ = и еще Не вводное НАКОНЕЦ = наконец(-то)
Дождь зашуршал по крыше, перешёл через дорогу, ударил по ступеням и, наконец , стал набирать силу. Часы внизу долго шипели и наконец пробили два медных удара.
Вводное ВООБЩЕ = вообще говоря Не вводное ВООБЩЕ в других значениях
Вообще, хотелось бы узнать, что произошло. Он вообще отказывается говорить.
Примечание. Как и слово вообще, слова собственно, вернее, точнее, скорее являются вводными, если после них можно подставить слово говоря.
К вводному нельзя задать вопрос, можно заменить другим вводным Можно заменить аналогичным чл.предложения
Цех, возможно (=наверное), уже реорганизован. Цех возможно (нельзя) реорганизовать.
Врач, может быть (=наверное), сегодня не придёт. Врач может быть (находится) у себя в кабинете.
Таким образом (=итак), конфликт был благополучно разрешён. Таким образом (так) плыть по бурлящей реке было опасно.
К концу гонки скорость не снижалась, а, наоборот, увеличивалась. Он делал всё наоборот (неправильно).
Примечание. Не являются вводными словами и не выделяются запятыми слова:

буквально, вдобавок, вдруг, ведь, в конечном счёте, вот, вряд ли, всё-таки, даже, исключительно, именно, как бы, как раз, между тем, почти, приблизительно, примерно, притом, причём, решительно (это частицы и наречия).