вернуться на страницу “Лексика в таблицах“, “Лексический разбор“, на главную
Что такое фразеологизм?
Фразеологизм – это особое средство выразительности, которое представляет собой неделимое сочетание слов, которое употребляется исключительно в переносном значении. Он используется для передачи эмоционально окрашенного оборота, который часто может встречаться в повседневной жизни.
Что такое фразеологический оборот и чем он отличается от фразеологизма?
На самом деле – ничем. Это название одного и того же понятия. Можно использовать и то, и другое. Фразеологический оборот (устойчивый оборот) – это устойчивое по составу и структуре сочетание из двух и более слов, которое часто используется в русском языке.
Особенности и признаки фразеологизма:
- Его можно заменить одним словом, которое имеет такое же значение.
- Он имеет устойчивое значение, которое нужно запомнить, чтобы правильно использовать этот речевой оборот и понимать его в чужих работах (значения можно найти в «Словаре фразеологизмов»).
- Состоит из одного или нескольких слов.
- Его невозможно перевести на другие языки без частичной или полной потери смысла.
- Фразеологизмы всегда берутся из языковой памяти, формируются и передаются каждому из нас с самого детства. Это – лингвистическая и историческая память.
- Его переносное значение сложилось исторически, было проверено временем.
- Фразеологизм является одним членом предложения.
Зная признаки фразеологизмов в русском языке, вы сможете безо всякого труда находить даже самые сложные устойчивые обороты в любых текстах.
Виды:
Фразеологические сращения
Они же – идиомы. Это (простыми словами) такие устойчивые выражения, которые теряют смысл при замене одного из слов в словосочетании. Если фразеологизм «бить баклуши» (бесполезное времяпровождение или просто безделье), записать как «бить лапти», то это уже не будет идиомой.
Идиомы русского языка звучат так:
- Шито белыми нитками;
- Остаться с носом;
- Красный как рак;
- Без царя в голове;
- Жить душа в душу;
- Обещать золотые горы;
- Достать из-под земли.
Фразеологические единства
Такие фразеологизмы — это устойчивые образные выражения, которые можно понять даже по отдельным частям. В них можно вставлять другие слова или заменять их, но смысл фразы всё равно останется понятным. Очень часто такие фразеологизмы можно дословно перевести на другой язык и сделать их понятными.
- Попасться на удочку. Если заменить «удочку» на «крючок» или «сети», смысл всё равно будет понятен.
- Грызть гранит науки. Можно заменить «гранит» на «базальт».
- Довести до белого каления. Можно вставить местоимения — его, себя, её или кого-либо, смысл не изменится.
- Водить за нос.
- Зайти в тупик (попасть в тупик, оказаться в тупике и так далее).
- Лить воду на мельницу.
- Плыть по течению.
Фразеологические сочетания
Это более гибкие обороты, их смысловая составляющая определяется с помощью ключевого слова (или слов), а второе слово можно заменить на любое без потери значения.
-
- Умирать от страха.
- Умирать от смеха.
- Умирать от восторга.
Остались вопросы – задай в обсуждениях https://vk.com/board41801109
Усвоил тему – поделись с друзьями.
Тесты на тему Фразеологизмы
#обсуждения_русский_язык_без_проблем
вернуться на страницу “Лексика в таблицах“, “Лексический разбор“, на главную