вернуться к списку “Лексика в песнях”
Переделанная песенка о лете (Вот оно какое, наше лето) – муз.
Е.Крылатого, м/ф “Дед Мороз и лето”
В сочиненье “Как провёл я лето”
написал я: “Клёво, из скелета
превратился я почти в атлета,
загорел как гуталин”.
В классе обсуждали тему бурно.
Мне сказали: “Это некультурно –
выражаться не литературно”, –
отлежались как могли.
Я не мог найти другое слово,
равнозначное по смыслу “клёво”, но
проигнорирован мой довод,
переписывать впрягли.
Ладно, напишу так: “Превосходно!
Был я в состоянии исходном
худощав, для спорта непригодным,
дни безрадостно текли.
Летом был я в лагерь припаркован,
видоизменён, преобразован.
Говорят, я будто бы срисован
с жителя из Сомали”.
Стилистическая окраска слов
Русский язык богат лексическими синонимами, которые контрастируют по их экспрессивной окраске. Например: лицо, плакать, бояться, прогнать – стилистически нейтральные; морда, реветь, трусить, выставить – сниженные; лик, рыдать, опасаться, изгнать – высокие.Разговорные, а тем более просторечные, то есть находящиеся за пределами литературной нормы, слова неуместны в официальной обстановке. Обращение к стилистически окрашенным словам должно быть мотивировано. Неуместное использование эмоционально и экспрессивно окрашенных слов может придать речи комическое звучание. Это нередко случается в ученических сочинениях. Например: «Ноздрев был заядлый забияка». «Все гоголевские помещики дураки, тунеядцы, бездельники и дистрофики». |